
8-Day
Week
A weekly e-newsletter from the publisher of Chronogram containing:
Up-to-date Mid-Hudson events, listings, selections of insight
for conscious living, and social & political commentary.
|
|
|
|
Feature
Literary 2003: AUTHOR PROFILE
by Pauline Uchmanowicz

The
last frontiers on earth lie in the geography of the imagination. Fiction
writer Emily Barton plumbs her own prodigious caverns in her debut novel
The Testament of Yves Gundron (Farrar, Straus & Giroux, 2000). This
expedition into the history of ideas earned Barton the second annual Bard
Fiction Prize, established to encourage and support promising young writers.
She received a $30,000 award and one-semester appointment as writer-in-residence
at Bard College for spring 2003.
The Testament of Yves Gundron, which chronicles a close-knit, communal
way of life as yet untouched by centuries of progress, unfolds in mountain-ringed
Mandragora, an uncharted farming village on an island in the
Outer Hebrides off the northwest coast of Scotland. Rooted in speech patterns
and idioms of Middle English and presented as the written testament of
yeoman farmer and inventor Yves Gundron, On the Nature of Change
and on the Coming of the New World, it is edited and annotated by
Harvard academic Ruth Blum. Fluctuating between the mythological and oddly
familiar, the treatise sounds like Barbara Tuchmans historical account
A Distant Mirror: The Calamitous 14th Century, echoing off of Thomas Hardys
19th-century novel Far from the Madding Crowd.
Kernels of authenticity permeate the imaginary landscape. Mandragora
is Latin for mandrake, assigned supernatural properties in the medieval
cosmology of plants known as the doctrine of signatures. The
author also drew from J.B. Jacksons study The Necessity of Ruins
and Other Topics in determining inventor Yves domain. Barton says,
Its a documented fact that the harness led to carts and straighter
roads, precursors to urbanity that serve as motifs in the novel.
Consequently, a reader at first glance might surmise that editor Blum
has uncovered a historical manuscript, a literary conceit made famous
in our region by Washington Irvings tale of Rip Van Winkle,
a posthumous writing found among the papers of one Diedrich Knickerbocker
(whose name survives in the New York Knicks). But when Ruth shows up on
the scene after 30 pages as a 20th-century visitor to Mandragora, answering
a greeting of Hail with Wow. Hello, the effect
is disorienting, as if Bartons fable suddenly bumped into the satire
Hocus Pocus, in which Kurt Vonnegut poses as an editor who
has compiled a book from scraps of paper written by a certain Eugene Debs
Hartke.
A task that in actuality fell to Bartons real-life editor, Ethan
Nosowsky, was getting the reclusive Thomas Pynchon to blurb the
book. She prompted, Tell him hes the living author I
most revere. Tell him that I played in a college band called Imipolex
G, the name of the super plastic in Gravitys Rainbow, and that we
covered all the Paranoids songs (a reference to the rock group
in The Crying of Lot 49). Barton in fact thinks that one should read Gravitys
Rainbow not as a book but as an oracle. The same advice could
apply to her own creation, a meditation on the twin pillars of civilizationlanguage
and technologyand their effects on the evolution of natural landscapes
and human consciousness.
Pynchon ultimately connected to The Testament of Yves Gundron, supplying
the cover blurb blessedly post-ironic, engaging, and heartfelta
story that moves with ease and certainty, deeply respecting the given
world even as it shines with the integrity of a dream. Other reviewers
have credited Barton for escaping the veiled confessions of your
average first novel (The New York Observer) and eschewing postmodern
gamesmanship (Los Angeles Times). But Bartons background and
understanding of literary theory do inform her rumination on progress
in part.
Dedicated to her father and in memory of her mother, The book is
about loss and change, Barton says. My mother died while I
was writing it. In the story, Ruth sets out in search of Mandragora
to fulfill the wishes of her own recently deceased mother, Esther, who
once spun tales of its simple-living inhabitants. Yves consciousness
is similarly based on loss. As recounted in an intermezzo
to the principal narrative, both his parents, two brothers, and a sister
succumb to a Great Scourge; not long after, his first wife dies in childbirth
along with the baby. Linked to his editor through mutual tragedy, the
diarist ponders aloud before her, What if this were the last time,
in all of history?
Barton understands such a position, reflecting, I think people have
always thought theyre living in the end time; its what were
wired for. On the other hand, she is quick to add, Ruths
sensibility as an academic is not my own. She edits irresponsibly, I think;
the story is not the truth. As disclosed in a footnote,
Blum turns out to be an anthropologist facing an unfinished masters
degree; her voyage to the Outer Hebrides happens to coincide with embarking
on the impossible task of finding a thesis topic. The Bard
Prize recipients own achievements suggest a decidedly different
scholarly path.
Emily Barton graduated summa cum laude, Phi Beta Kappa from Harvard University,
where she wrote her senior honors project, a novel, with a grant from
the Ford Foundation. After next earning an mfa from the University of
Iowa Writers Workshop, she published short stories in Story and
American Short Fiction and began to regularly contribute reviews to tNew
York Times Book Review and Bookforum. With grants from the Michener-Copernicus
Society and the Vogelstein Foundation, she completed The Testament of
Yves Gundron, named a New York Times Notable Book of the Year and nominated
for the Guardian Fiction Prize in the UK.
Barton describes her undergraduate years, the late 1980s and early 90s,
as the heyday of semiotics and deconstruction in college English
departments. Though able to pursue the subjects she most loves,
late-medieval English and 15th- and 16th-century lyric poetry, she reports,
Womens literature wasnt covered in the depth I wanted
at Harvard, so I studied it independently. But in those heady days of
literary theory, Barthes, Baudrillard, Derrida, and Saussure were inescapable.
The influence of these philosophers melded with her sojourns in Middle
English shows up in The Testament of Yves Gundron on several counts: in
the discursive footnotes of editor Blum, where she abbreviates her life
in a parallel narrative; in the bricolage of rocknroll
and the blues that infiltrate Mandrik Gundrons (brother of Yves
and the only resident to have traveled beyond their village) psaltery-accompanied
ballads (e.g., Just wait until we reach the castle / And everythings
gonna be out of sight); and in the roll call of Bartons characters,
including Matthias Gansevöort and Ydlbert von Iggislau. The
names of the people sprang up from where their ancestors had
been, Barton says. I wanted a sense that they had moved a
lot and dragged their names all over, whether Persia or Scotland.
As essayist Guy Davenport writes, Language itself is a continuously
imaginative act. Rational discourse outside our familiar territory of
Greek logic sounds to our ears like the wildest imagination. Barton
addresses the particular terrain of the English tongue most directly when
Mandrik, one of the few literate Mandragorans, presents a reflection
upon language, attempting to ferret out differences between Ruths
speech and his own. Mandrik concludes that the repetition of um
(not to be confused, he says, with the divine om) uttered
by the visitor and absent from the utterances of his kinfolks indicates
a deep aversion to speaking Truth.
The pursuit of Truth, including its religious corollaries, likewise plagues
the novels central characters. Barton herself claims to be against
organized religion, as it currently exists, but nonetheless values the
moral grounding it may afford. But when religion is used to turn
people against each other, to me thats turning against God.
Though raised a Jew, she has studied Hinduism and Buddhism, part of her
training as a yoga instructor. While the doctrine of reincarnation makes
a cameo appearance in The Testament of Yves Gundron, its author ascribes
chiefly to the Taoist precept: The way that is the way is not the
true way. As if speaking for her characters unwitting stumble
into the present age, she translates this to mean, Like life, religion
has to grow, change, and embrace differences.
Using her residence at Bard to research and draft Prudence Winship, the
eponymous title of her novel-in-progress, set in Brooklyn right after
the Revolutionary War, Barton continues her journey into the history of
ideas and the evolution of language, the 18th-century milieu offering
rich possibilities. Expect her pending time capsule to announce a world
as yet unseen.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
But we could not risk giving a horse a name. They
were subject to all manner of plagues, maladies of the tooth, hoof, and
digestion, sometimes a dread illness that turned a healthy horse to a
deranged beast, choking on its own frothy spittle, spewing blood from
every orifice. Because God is merciful, such a horse rarely lived longer
than a day. Horses died young, as all creatures die young - like hatchlings
in the nest or children yet unable to speak, foals were delicate, without
sense, and held always in a balance that desired to tip against them.
Sometimes God spared a foal its childhood torments, and it grew to be
a strong adult, suitable for work. The seasons could not turn round upon
a workhorse, however; they often died in their first few months of service.
Even the smallest human error could bring a horse to its knees. I hitched
my third horse, a beautiful chestnut mare whose white socks I brushed
down of mud each night, to a full cart of grain one August morning - a
cart only slightly more full than that she had pulled the week before
- and she strained too hard under the load. Before I could loose the choking
strap from her neck, she stood quite dead at the edge of my farthest field,
her eyes popping and her tongue aloll. Her pained and frozen visage struck
terror into my heart, and I let much of the shocked wheat go to rot in
the field because I dreaded to approach the dead horse. After a few days
I enlisted the help of my closest companions - my brother, Mandrik le
Chouchou, and my neighbor Ydlbert von Iggislau - to drag the stinking,
stiffened carcass away. Fear not, Mandrik told me, bowing
his head of fine brown curls before the sight. The multitudes depart
our presence thus, but the few escape intact. Ydlbert set his hat
on the ground, revealing his balding pate to the hot sun, spat in his
two strong hands, and set to hacking off the edible sections and the horses
skin. I could neither think long on the commentary nor bear to watch the
flaying, so I returned to our house, where we wintered in poverty and
want, except for copious lots of salted horse meat.
Excerpt from The Testament of Yves Gundron
|
 |



|